表す
読み | あらわす |
---|---|
ローマ字 | arawasu |
品詞 | 動詞 |
カテゴリ |
(1) 要点を表現する(to state or express briefly; "indicated his wishes in a letter")(to state or express briefly)
⇒手紙に彼の要望が示される(to state or express briefly)
(2) シンボル、公式などを通じて示す(indicate through a symbol, formula, etc.; "Can you express this distance in kilometers?")(indicate through a symbol, formula, etc.)
⇒あなたは、キロメートルでこの距離を表すことができますか?(indicate through a symbol, formula, etc.)
(3) 表現をする(give expression to; "She showed her disappointment")(give expression to)
⇒彼女は、失望を表した(give expression to)
(4) 影響を明らかにする(遺伝子または遺伝形質)(manifest the effects of (a gene or genetic trait); "Many of the laboratory animals express the trait")(manifest the effects of (a gene or genetic trait) )
⇒実験動物の多くは特徴を表す(manifest the effects of (a gene or genetic trait) )
(5) 特定の示度を指し示すゲージと器具の(indicate a certain reading; of gauges and instruments; "The thermometer showed thirteen degrees below zero"; "The gauge read `empty'")(indicate a certain reading)(of gauges and instruments)
⇒計器は「空」を示していた(of gauges and instruments)
(6) 合図または指示(be a sign or indication of; "Her smile denoted that she agreed")(be a sign or indication of)
⇒彼女の微笑は、彼女が同意したことを意味していた(be a sign or indication of)
(7) 意味を伝えるか、表す(convey or express a meaning; "These words mean nothing to me!"; "What does his strange behavior signify?")(convey or express a meaning)
⇒彼の奇妙な振舞いは何を意味しますか?(convey or express a meaning)
(8) はっきり表すまたは思い出す(manifest or bring back; "This action reflects his true beliefs")(manifest or bring back)
⇒この行動は彼の本当の信念を反映している(manifest or bring back)
(9) その代わりをする、その類似物である、またはそれと同等のものである(take the place of or be parallel or equivalent to; "Because of the sound changes in the course of history, an 'h' in Greek stands for an 's' in Latin")(take the place of or be parallel or equivalent to)
⇒歴史の流れの中での変化のため、ギリシア語の『h』は、ラテン語の『s』を表す(take the place of or be parallel or equivalent to)
(10) の信号または徴候である(be a signal for or a symptom of; "These symptoms indicate a serious illness"; "Her behavior points to a severe neurosis"; "The economic indicators signal that the euro is undervalued")(be a signal for or a symptom of)
⇒経済指標は、ユーロが過小評価されることを示す(be a signal for or a symptom of)
(11) 示すまたは内包する(denote or connote; "`maison' means `house' in French"; "An example sentence would show what this word means")(denote or connote)
⇒例文は、この単語の意味を示すだろう(denote or connote)
(12) 言葉や表現にする(put into words or an expression; "He formulated his concerns to the board of trustees")(put into words or an expression)
⇒彼は、評議会に彼の懸念を明確に述べた(put into words or an expression)
(13) 画像、形状、または模型で間接的に表現する象徴になる(express indirectly by an image, form, or model; be a symbol; "What does the Statue of Liberty symbolize?")(express indirectly by an image, form, or model)(be a symbol)
⇒自由の女神は何を象徴しているのか?(be a symbol)
(14) 示されるまたは、であることが発覚した(be shown or be found to be; "She proved to be right"; "The medicine turned out to save her life"; "She turned up HIV positive")(be shown or be found to be)
⇒彼女はHIV陽性であることが判明した(be shown or be found to be)
(15) 聞こえるように表現する音を立てる(必ずしも言葉ではない)(express audibly; utter sounds (not necessarily words); "She let out a big heavy sigh"; "He uttered strange sounds that nobody could understand")(express audibly)(utter sounds (not necessarily words) )
⇒彼は、誰も理解することができなかった変な音を発した(utter sounds (not necessarily words) )
(16) 何かを表現する手段となる(serve as a means of expressing something; "The flower represents a young girl")(serve as a means of expressing something)
⇒花は若い女の子を表す(serve as a means of expressing something)
(17) 見えるか、または目立たせる(make visible or noticeable; "She showed her talent for cooking"; "Show me your etchings, please")(make visible or noticeable)
⇒どうぞ、私にエッチングを見せてください(make visible or noticeable)
(18) 見せるために、可視化する、またはか明らかにする(to show, make visible or apparent; "The Metropolitan Museum is exhibiting Goya's works this month"; "Why don't you show your nice legs and wear shorter skirts?"; "National leaders will have to display the highest skills of statesmanship")(to show, make visible or apparent)
⇒国民的リーダーは、政治的手腕の最高の技術を示さなけれならないだろう(to show, make visible or apparent)
(19) 代表的であるか、典型的である(be representative or typical for; "This period is represented by Beethoven")(be representative or typical for)
⇒この期間は、ベートーベンによって代表される(be representative or typical for)
(20) 証拠を示す、記録のような(give evidence of, as of records; "The diary shows his distress that evening")(give evidence of, as of records)
⇒日記はその晩の彼の苦悩を示した(give evidence of, as of records)
「表す」の読み、意味、品詞、画数、同義語といった基本的な情報から、文字の持つイメージや難しさ、暗号化や語呂合わせ、ダジャレまで様々な情報を提供しています。
"表す"の難しさ
字の分かりやすさ | ![]() |
6 |
---|---|---|
表すという言葉は日常的に使う漢字を使っている言葉です。最も難しい漢字でも「表」で、小学校2年生で習う常用漢字になります。 ※苗字に使われている漢字の難易度(修学年)をもとに判定しています。 |
||
書きやすさ | ![]() |
6 |
簡単に書ける言葉です。見た目にもシンプルな印象を与えます。 ※苗字に使われている漢字の画数の多さにより判定しています。 |
||
読み易さ | ![]() |
5 |
表すの読み方毎に難易度を判定しています。 表すは"あらわす"と読みます。 読み方が普通ではないものがあるため、誰にでも読みやすいとは言えません。パソコンでも変換されないかもしれません。 ※使われている漢字とその読みが一般的かどうかで判定しています。 |
"表す"のイメージは強い?優しい/弱い?

強い印象


どちらとも言えない


弱い印象